They Broke their guarantee of ALL THE CONTENT by not having X in it For the album, SEGA never given what"Each of the Content" was to mean. Additionally, keep in mind its unrealistic to expect of the collabs to make it
PSO2 Meseta for sale into the NA version given all of the reasons detailed in the last point. Additionally, SEGA's treating PSO2 NA's release as a'game' if content would be gated for a specific amount of time to not overwhelm the new players so I wouldn't be shocked. Term Changes = Bad Keep in mind that the Exotic Translation created changes of their own. In addition, now that we understand Phantasy Star Online 2's being dubbed, it kinda changes everything as the text from Phantasy Star Online 2 would be made to match the Dub. Essentially it's possible to play with it with the sound that is Japanese but the real text you see is intended to line up with the dub.
In terms of certain term changes occurred. To give an illustration, Final Fantasy XIII localized many of the various'roles' as such: In some cases, SEGA of Japan has official spelling and terms for several things which are distinct from that used by the enthusiast patch, a number of these include"Gateship" and"Gettemhult". Then there's cases were its different interpretation of the phrase used.
Dark Falz Gemini loses the significance of Dark Falz Dual In Japanese, Dark Falz Double is spelled as"ダークファルス [双子]". ダークファルス is Dark Falz as usual but the Kanji within the brackets 双子 means"Twins", hence"Gemini". The exact same thing happens with all the other Falz's that have their name.
Keep in mind the localizers have an edge over the enthusiast translation in being able to ask. Given that'Double' is intended to mean double as the localizers felt that Gemini communicated that better than Double failed. Darkers became Falspawn to prevent being offensive Cause everything must be about"those damn SJWs" huh? Terminology changes like these are typical. The localizers probably felt that (quote)"Darkers sound like something that a 13-year-old would come up with to seem edgy with the title of those enemies" and an unfitting name so, they changed it.
PSU had a bad dub so PSO2 will judgement on that thb. Bear in mind that PSU came out all of the way back in 2006, SEGA matches have had outstanding voice acting in recent years through games like Puyo Puyo Tetris, Judgement, Fist of
buy PSO2 Meseta the North Star, etc.. I don't wan na earn a bold claim that it will be awful or good, but I feel its unfair to attract Phantasy Star Universe to the table.